2025-07

小ネタ・日記

「職業情報提供サイト」に翻訳者が載ってた

タイトルの通りです。小ネタです。厚労省の職業紹介サイトに翻訳者が載ってて、なんだか嬉しかったので記事にしてみました。厚労省の職業情報提供サイト「job tag」厚労省が運営?委託?しているサイトで、さまざまな職業の説明が載っています。昔流行...
英語学習

単語学習にはAnkiがオススメ

今回は英語学習の話です。単語学習が苦手だった私が翻訳者になるまでにやった英語の勉強で、一番時間をかけたのは単語学習でした。文法は好きで詳しく勉強していたのですが、単語暗記が嫌いで放置していたからです……。正直、多読でなんとかなると思っていま...
ツール

翻訳作業の効率化・スピードアップ

気をつけていることはいろいろあるのですが、導入が簡単なもの・時間がかからないものから順に挙げてみます。ディスプレイを買う(所要時間:小)ディスプレイを1枚買うだけでかなり効率は上がります。私の場合は、左に翻訳画面、右に参考資料や辞書を表示し...
ツール

翻訳を始めるときに初期投資したもの

翻訳業を始めるときに買って、今も使っているものをまとめてみました。基本的なアイテムが多いので、ライティング系の在宅ワーク全般にも参考になるかと思います。辞書類仕事にも勉強にも使うので最初に揃えました。帽子屋さんのブログ読みましょう!ここのブ...
ツール

医薬分野の辞書、参考になるサイトについて

医薬分野の辞書について医薬系の専門用語を調べるのに使っている辞書について、オススメを詳しく紹介します。(辞書全般については前の記事を参照ください)南山堂 医学英和大辞典 改訂第12版臨床医学の用語の収録が多く重宝しています。ちなみに私はAm...
翻訳

はじめに買った辞書、よく使う辞書

辞書は大事!今、翻訳業務でよく使っている辞書を備忘も兼ねてまとめてみます。私の辞書環境パソコン:Windows11EBWin4:EPWING辞書、PDIC辞書、Web辞書研究社KODiPad(型番は忘れました)物書堂デスク上紙の辞書電子辞書...
ツール

Notionでのタスク管理を始めてみた

結論:Notionがオススメ対象者:フリーランス翻訳者など業務量を自分で管理する必要がある人結論:Notionがオススメ注意:以下で紹介する方法はすべてオンラインサービスのため、自分の入力した内容がサーバーに保存される可能性があります。使用...
翻訳

翻訳者になるまでにやったこと

翻訳者とはいっても駆け出しすぎて参考になるかわかりませんが、未経験で(特に専門知識ありの状態から)翻訳者を目指している方の参考にはなるかなと思います。やったこと1.業界リサーチ2.医学英語・薬学英語の学習3.翻訳の勉強4.トライアル受験私の...
翻訳

Hello world!(自己紹介)

はじめまして。医薬翻訳者のfipipiと申します。翻訳者を目指すきっかけは色々あると思うんですが、私の場合は、翻訳通訳ジャーナルがAmazonのオススメに出てきたことです。たぶん、そのとき英語学習にハマってKindle Unlimitedで...